Перейти к содержимому


Фотография

Русификатор LaserCad V7.78.2 V0.1Beta

Русификатор LaserCad

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 15

#1 OFFLINE   shatrovmaxim

shatrovmaxim

    Студент

  • Пользователи+
  • PipPip
  • 18 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Запорожье
  • Интересы:Все что можно сделать руками)
  • Из:Запорожье

Отправлено 26 Февраль 2016 - 15:29

Собственно файл русификации LaserCad V7.78.2.

 

Установка:

Разархивируем и копируем в \AWCLanguage с заменой.

 

Будет дорабатываться по возможности изучения.

 

Скрины:

1.jpg

2.jpg

 

Сам русификатор:

Прикрепленный файл  lang_other.zip   7,54К   2274 скачиваний

 

Если тема не интересна просьба к администрации удалить.

 


  • 0

#2 OFFLINE   Боташ

Боташ

    Студент

  • Пользователи
  • PipPip
  • 28 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Из:Черкесск

Отправлено 06 Март 2016 - 04:17

Если тема не интересна просьба к администрации удалить.

как это не интересно? зачем удалять? тем более тут обещание дорабатывать ))

а я поставлю у себя проверю в работе


  • 0

#3 OFFLINE   3D-BiG

3D-BiG

    Абсолем CNC:)

  • Модератор
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14 415 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ареал обитания - вся страна, но обычно встречаюсь в Новосибирске...
  • Интересы:Полежать на диване, пофлудить на форуме....
  • Из:СССР

Отправлено 06 Март 2016 - 07:11

Поэтому и НЕ удаляем, что вполне интересная работа....


  • 0

Лужу, паяю, станки ЧПУ починяю....
Еще частенько здесь болтаю: Телеграм сообщество ЧПУшников: t.me/cncunion

 

 


#4 OFFLINE   Menu/Exit

Menu/Exit

    Гуру CNC

  • Cтарожил
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 324 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Из:Москвы

Отправлено 06 Март 2016 - 13:17

Наконец то у программистов начинает наступать какое то  небольшое просветление в мосКе.

Стали тексты выделять в отдельные файлы, что бы можно было их локализовать.

Еще бы если бы подумали как вставить длинные русские или немецкие слова в те огрызки, которые они отводят под английские [ok/no] - вааще  было бы счастье.


  • 0

#5 OFFLINE   Fiks

Fiks

    Доктор CNC

  • Пользователи+
  • PipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ленинград
  • Из:Питера

Отправлено 07 Март 2016 - 08:10

shatrovmaxim, я скачал lang_other.ini глянул файл локализации навскидку. Амперсанды (&) сохранять при локализации не требуется - об этом все русификаторщики между собой давно договорились. Толку всё одно нет - не будешь же новое "руководство пользователя" с новыми горячими клавишами писать.
"other" - это "другой", а другой нам не нужен. Чаще всего так болванки называют кинутые программистами в каталог Language для тех, кто захочет добавить поддержку своего языка. Так что правильнее переименовать документ в lang_ru.ini или lang_rus.ini в диалоговом окне выбора языкового файла он появится. Когда нет "other" берут "eng", переименовывают и локализуют его.
eea7d297596c.jpg

Menu/Exit, да файлы эти были и есть всегда. Называются они "ресурсы" у тех программ у которых отсутствуют обычные текстовые файлы с расширениями .ini, .lng, .xml и прочими. Самое простейшее их глянуть открыв исполняемый файл или делку в программе "Restorator" в нем же и перевести простейшие можно. Все что написано например на СИ-шняке в визуал студио без труда перекинете (ежели протектор не висит). Для прог написанных на делфи достаточно дать полный дамп и переименовав у него расширение из .exe в .RU точно так же перевести и он без труда будет подхватываться программой если лежит в её директории.
По поводу "длинных слов" - они не всегда нужны, чаще наоборот. Локализация это не тупой перевод, а стремление сделать программу понятней и доступней рядовому пользователю. Поэтому переводить "абы как" не стоит, ибо английский язык тоже не всегда рулит. Например то же пресловутое "Advanced" (Дополнительно) в его различных значениях способно ой как много путаницы внести ибо в программе то оно не в контексте идет. Так что правильно писать "то, что произойдет когда пользователь нажмет на данную клавишу" (пардон утрировал).
Что касается остального, что якобэ не лезет об этом позаботились наши предшественники - те кто были у истоков локализации см.статью: "Стандартизация русского GUI".
Просто порой ресурсов действительно нет и нам приходится переводить в исходном коде самой программы пользуясь шестнадцатиричными хекс-редакторами (чаще всего WinHEX и FlexHex) вот тогда действительно важен каждый символ и каждый пробел. Именно поэтому мы из года в год надо/ненадо приучали пользователей к кратким словам:
Редактирование
Правка
Порой в ход идет всё, вплоть до синонимов. Так что перекинуть при желании всё можно (почти всё). Вот только всегда ли это нужно? Вот это вопрос.

 


  • 0

Не бойтесь делать то, что не умеете. Помните, ковчег построил любитель, — профессионалы построили Титаник.


#6 OFFLINE   Menu/Exit

Menu/Exit

    Гуру CNC

  • Cтарожил
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2 324 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Из:Москвы

Отправлено 07 Март 2016 - 12:49

Fiks

Какое счастье, когда приходят специалисты по GUI и объясняют сирым и убогим про ресурсы, делфи и хекс-редакторы.

Воистину - "А мужик то и не знали!"

Как же они переводили то?

Ценность эрудиции прекрасна.

А вот ценность действий прекрасна в 1000 раз.

Специально для вас напишу, что собственно я имел ввиду в своем посте.

А именно.

Везде, в том числе и среди программистов, полно "коекакеров". Людей, как видно из названия, делающих что то кое как.

По этому при том же переводе, частенько сталкиваешься с тем, что  часть терминов/кнопок/названий находится в специальном файле, а часть разбросана в разных местах ресурсов, дээлэлок. Потому, что используются разные старые куски кода, и кое-кому их лень переделывать. Это особенно заметно, когда есть различные версии программ. Подобное отношение к предмету деятельности естественно достаточно сложно поддается локализации.


  • 0

#7 OFFLINE   Fiks

Fiks

    Доктор CNC

  • Пользователи+
  • PipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ленинград
  • Из:Питера

Отправлено 07 Март 2016 - 14:43

Ну "коекакеров" как вы выразились хватает как с стороны программистов, так и со стороны тех кто программы локализует. Очень часто встречается, что авторы некоторых программ категорически против перевода их "творений" на другие языки мира. И этому тоже имеются весомые причины - "модификация" (изменение) программы она тоже разной бывает. Начиная от банального знания орфографии и заканчивая попутным лечением проги в отладчике.
По поводу "ценности действий" камень не в мой огород, я своё на этом поприще давно отпахал. Последние 3 года вообще только .chm справками занимался да и то забросил. Пока  просто не вижу "фронта работы" чтоб пришлось тряхнуть стариной, да и время на это жалко.
Сейчас меня интересуют только домашние ЧПУ-фрезеры, в данный момент себе свой первый станок собираю. Все остальное в прошлом так что сильно не пинайте ))


  • 0

Не бойтесь делать то, что не умеете. Помните, ковчег построил любитель, — профессионалы построили Титаник.


#8 OFFLINE   shatrovmaxim

shatrovmaxim

    Студент

  • Пользователи+
  • PipPip
  • 18 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Запорожье
  • Интересы:Все что можно сделать руками)
  • Из:Запорожье

Отправлено 07 Март 2016 - 20:33

shatrovmaxim, я скачал lang_other.ini глянул файл локализации навскидку. Амперсанды (&) сохранять при локализации не требуется - об этом все русификаторщики между собой давно договорились. Толку всё одно нет - не будешь же новое "руководство пользователя" с новыми горячими клавишами писать.
"other" - это "другой", а другой нам не нужен. Чаще всего так болванки называют кинутые программистами в каталог Language для тех, кто захочет добавить поддержку своего языка. Так что правильнее переименовать документ в lang_ru.ini или lang_rus.ini в диалоговом окне выбора языкового файла он появится. Когда нет "other" берут "eng", переименовывают и локализуют его...

Спасибо за уточнения.

Не знал. Перевожу что либо первый раз.

Чтобы программа увидела lang_rus.ini нужно править еще один файл, а lang_other.ini видит по умолчанию.


Сообщение отредактировал shatrovmaxim: 07 Март 2016 - 21:04

  • 0

#9 OFFLINE   shatrovmaxim

shatrovmaxim

    Студент

  • Пользователи+
  • PipPip
  • 18 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Запорожье
  • Интересы:Все что можно сделать руками)
  • Из:Запорожье

Отправлено 07 Март 2016 - 21:04

Поправил найденные ошибки. Перевожу по мере использования.

V 0.2

Прикрепленный файл  lang_other.zip   7,44К   1404 скачиваний

 

Может кто подскажет что это такое: Light Guide Panel?


  • 0

#10 OFFLINE   Fiks

Fiks

    Доктор CNC

  • Пользователи+
  • PipPipPipPipPip
  • 560 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ленинград
  • Из:Питера

Отправлено 08 Март 2016 - 07:42

По словарям:
Light Guide - световод, светопровод.
Light Guide Panel (LGP) - светопроводящая панель.
P.S. В контексте самой программы нужно проверять...


  • 0

Не бойтесь делать то, что не умеете. Помните, ковчег построил любитель, — профессионалы построили Титаник.


#11 OFFLINE   shatrovmaxim

shatrovmaxim

    Студент

  • Пользователи+
  • PipPip
  • 18 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Запорожье
  • Интересы:Все что можно сделать руками)
  • Из:Запорожье

Отправлено 09 Март 2016 - 13:13

Да оно!

Автоматичечкий расчет световой панели.

Спасибо.


  • 0

#12 OFFLINE   dimsnet47

dimsnet47

    Бакалавр CNC

  • Пользователи+
  • PipPipPip
  • 136 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Приволжье
  • Интересы:квадрики, 3D принтеры, фотография
  • Из:Приволжье

Отправлено 22 Май 2016 - 15:30

руссикатор программы LaserCAD 7.78
есть мудрецы? или самому это сделать? :) :crazy:

Сообщение отредактировал Admin: 23 Май 2016 - 08:32
перенесено

  • 0

#13 OFFLINE   shatrovmaxim

shatrovmaxim

    Студент

  • Пользователи+
  • PipPip
  • 18 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Запорожье
  • Интересы:Все что можно сделать руками)
  • Из:Запорожье

Отправлено 23 Май 2016 - 13:30

В смысле?

В шапке файл русификации.


  • 0

#14 OFFLINE   vv92

vv92

    Гуру CNC

  • Cтарожил
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9 233 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Н.Новгород
  • Из:Н.Новгород

Отправлено 23 Май 2016 - 16:14

Зе Лондон из э капитал оф Грейт Британ.


  • 0
Знаю технику безопасности как свои три пальца.Эксперт - это существо, которое перестало мыслить, ибо оно знает!В мире еще много граблей, на которые не ступала нога человека.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте мои умные ошибки)!

#15 OFFLINE   dimsnet47

dimsnet47

    Бакалавр CNC

  • Пользователи+
  • PipPipPip
  • 136 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Приволжье
  • Интересы:квадрики, 3D принтеры, фотография
  • Из:Приволжье

Отправлено 23 Май 2016 - 22:22

всем большое спасибо....  :good: протупил ... не увидел что программы  в Программных вопросах....только вот проще объясните что файл работает на всех версиях 7.58 например...


Сообщение отредактировал dimsnet47: 23 Май 2016 - 22:27

  • 0

#16 OFFLINE   cuula

cuula

    Абитуриент

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Из:Kaliningrad

Отправлено 25 Апрель 2018 - 15:25

Поправил найденные ошибки. Перевожу по мере использования.

V 0.2

attachicon.giflang_other.zip

 

Может кто подскажет что это такое: Light Guide Panel?

Спасибо, поставил в LaserCAD V7.96.7-все работает.


  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных