Fiks,
Какое счастье, когда приходят специалисты по GUI и объясняют сирым и убогим про ресурсы, делфи и хекс-редакторы.
Воистину - "А мужик то и не знали!"
Как же они переводили то?
Ценность эрудиции прекрасна.
А вот ценность действий прекрасна в 1000 раз.
Специально для вас напишу, что собственно я имел ввиду в своем посте.
А именно.
Везде, в том числе и среди программистов, полно "коекакеров". Людей, как видно из названия, делающих что то кое как.
По этому при том же переводе, частенько сталкиваешься с тем, что часть терминов/кнопок/названий находится в специальном файле, а часть разбросана в разных местах ресурсов, дээлэлок. Потому, что используются разные старые куски кода, и кое-кому их лень переделывать. Это особенно заметно, когда есть различные версии программ. Подобное отношение к предмету деятельности естественно достаточно сложно поддается локализации.